Rabu, 10 Juni 2026
Sulawesi Utara
Menuju Sulut Maju, Sejahtera dan Berkelanjutan

Terjemahan Lagu

Lirik dan Terjemahan Lagu Home - Charlie Puth feat. Hikaru Utada

Lirik dan Terjemahan Lagu Home - Charlie Puth feat. Hikaru Utada. Ooh, don't you know - Ooh, tidakkah kamu tahu, dst.

Tayang:
Penulis: Tim Tribun Manado | Editor: Frandi Piring

TRIBUNMANADO.CO.ID - Lirik lagu Home - Charlie Puth feat. Hikaru Utada. Lengkap dengan terjemahan bahasa Indonesia.

Lagu ini dirilis pada 10 Maret 2026 lewat kanal Youtube @Charlie Puth.

Berikut lirik serta terjemahannya:

"Home"

Through the rose-colored lenses (Lenses)
(Melalui lensa berwarna merah muda (Lensa))
And the white picket fences (Fences)
(Dan pagar kayu putih (Pagar))
No matter how good this is, could never satisfy (Satisfy)
(Tak peduli seberapa bagus ini, takkan pernah bisa memuaskan (Memuaskan))
When it's you that I'm missin' (Missin')
(Saat kamulah yang aku rindukan (Rindukan))
Now I sit in the kitchen (Kitchen)
(Kini aku duduk di dapur (Dapur))
Through the windowpane, I watch the day turn to night (Night)
(Lewat kaca jendela, aku melihat siang berganti malam (Malam))

It ain't a mystery
(Ini bukanlah sebuah misteri)
That every time you leave
(Bahwa setiap kali kamu pergi)
That's when I feel the most alone, oh
(Di saat itulah aku merasa paling kesepian, oh)

Ooh, don't you know
(Ooh, tidakkah kamu tahu)
That you're the one who makes this house a home (House a home)
(Bahwa kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat (Rumah yang nyaman))
And so, when you go (When you go)
(Dan jadi, saat kamu pergi (Saat kamu pergi))
It feels so cold without the soul
(Terasa begitu dingin tanpa jiwamu)
You're the one who makes this house a home
(Kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat)

Mm, mm
(Mm, mm)

Hitori no jikan mo daiji
(Waktu sendirian itu juga penting)
Darenimo dakyō sezu
(Tanpa berkompromi dengan siapapun)
Watashi dake no o shiro o kizuita
(Aku telah membangun istanaku sendiri)
But it's you I was missin'
(Tapi kamulah yang aku rindukan)
Ni mainichi tadaima to iwa sete kudasai
(Biarkan aku mengucap "aku pulang" padamu setiap hari)
Okonatterasha i
(Selamat jalan)
Kimigainai kono-ka wa sukijanai
(Aku tidak suka rumah ini saat kamu tidak ada)

Ooh, don't you know (Don't you know)
(Ooh, tidakkah kamu tahu (Tidakkah kamu tahu))
That you're the one who makes this house a home (House a home)
(Bahwa kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat (Rumah yang nyaman))
And so (So), when you go (When you go)
(Dan jadi (Jadi), saat kamu pergi (Saat kamu pergi))
Natsu demo kogoe chai-sō
(Bahkan di musim panas pun aku seolah membeku)
Kimi no nukumori gahome
(Kehangatanmu adalah rumah bagiku)

Ooh, you're the one (You're the one)
(Ooh, kamulah orangnya (Kamulah orangnya))
You're the one who makes this house a home
(Kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat)
House a home, house a home, house a home
(Rumah yang nyaman, rumah yang nyaman)
You're the one, you're the one, oh
(Kamulah orangnya, kamulah orangnya, oh)

It ain't a mystery
(Ini bukanlah sebuah misteri)
That every time you leave
(Bahwa setiap kali kamu pergi)
That's when I feel the most alone, oh
(Di saat itulah aku merasa paling kesepian, oh)
Atarimae ni nari-sōna toki
(Saat semuanya terasa biasa saja)
Omoide shite hoshī
(Aku ingin kamu mengingatnya)

Ooh, don't you know (Ooh, don't you know)
(Ooh, tidakkah kamu tahu (Ooh, tidakkah kamu tahu))
That you're the one who makes this house a home (Oh, you're the one)
(Bahwa kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat (Oh, kamulah orangnya))
And so, when you go (When you go)
(Dan jadi, saat kamu pergi (Saat kamu pergi))
It feels so cold without the soul (The soul)
(Terasa begitu dingin tanpa jiwamu (Jiwamu))
You're the one who makes this house a home
(Kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat)

Aruhi rakuen de megasamete mo
(Bahkan jika suatu hari aku terbangun di surga)
Kimi ga inakya nagai shinai ne
(Jika kamu tak ada, aku takkan tinggal lama)
Don'na go u tei-te ni ire ttate
(Meskipun aku mendapatkan rumah mewah sekalipun)
Kimi ga inakya haribote-dōzen
(Jika kamu tak ada, itu hanyalah sebuah cangkang kosong)
Oh, you're the one who makes this house a home
(Oh, kamulah yang membuat rumah ini terasa hangat)
You made this house a home, oh, oh, oh
(Kamu membuat rumah ini terasa hangat, oh, oh, oh)

Through the rose-colored lenses (Lenses)
(Melalui lensa berwarna merah muda (Lensa))
And the white picket fences (Fences)
(Dan pagar kayu putih (Pagar))
No matter how good this is, could never satisfy (Satisfy)
(Tak peduli seberapa bagus ini, takkan pernah bisa memuaskan (Memuaskan))
When it's you that I'm missin' (Missin')
(Saat kamulah yang aku rindukan (Rindukan))
Now I sit in the kitchen (Kitchen)
(Kini aku duduk di dapur (Dapur))
Through the windowpane, I watch the day turn to night (Night)
(Lewat kaca jendela, aku melihat siang berganti malam (Malam))

It ain't a mystery
(Ini bukanlah sebuah misteri)
That every time you leave
(Bahwa setiap kali kamu pergi)
That's when I feel the most alone, oh
(Di saat itulah aku merasa paling kesepian, oh)

Sumber: Tribun Manado
Halaman 1/2
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved